[BBC - The English We Speak ] To take the rough with the smooth

2019. 4. 4. 22:44더 나은 삶을 위해/영어 공부





Summary 
Feifei gets a promotion but fears that there will be both good and bad things when working at a higher grade. Neil's not best pleased but as least has a great phrase to describe the situation. Find out more about it in this programme.
Feifei가 승진을 하는데 더 높은 등급에서 일을 할 때 장단점이 모두 있는 것에 대해 두려워합니다. Neil은 최고로 기뻐하지 않았지만 적어도 이 상황응 표현하는 훌륭한 문구를 알고 있습니다. 이 프로그램에서 그거에 대해 더 알아보죠.


Transcript 

Feifei
Hello, this is The English We Speak and I'm Feifei. 
안녕하세요, The English We Speak입니다. 저는 Feifei입니다.

Neil
And hello, I'm Neil. 
안녕하세요, 전 Neil입니다.

Feifei
Hey great news, Neil! 
아주 좋은 소식이 있어요, Neil!

Neil
Oh yes, what's that? 
오 네, 뭔가요?

Feifei
I got a promotion. 
저 승진했어요.

Neil
Oh well done. Congratulations and all that. 
오 잘 됐네요. 축하해요.

Feifei
Come on, Neil – you were never going to get one. And anyway, it's not all good news. 
제발요, Neil - 당신은 한번도 그걸 가지려고 안 했죠. 그나저나, 그건 다 좋은 소식이 아녜요.

Neil
A promotion – a pay rise, more power – how is that not all good news? 
승진 - 월급 인상, 더 많은 권련 - 어떻게 그게 다 좋은 소식이 아닌가요?

Feifei
Well, it means longer hours, harder work, having to work with you more. I expect you have some English expression to describe that!
자, 그건 더 긴 시간, 더 힘든 일, 당신과 더 많이 일해야 하는 걸 의미해요. 저는 당신이 그걸 묘사하는 어떤 영어표현을 가지고 있을거라 예상해요!

Neil
I do, Feifei. You have to take the rough with the smooth. It means you have to accept the bad or unpleasant things in a situation as well as the good things. In other words, you can't have everything. 
그래요, Feifei. 당신은 부드러움과 함께 거칠음을 가져야 해요. 이 말은 당신은 한 상황에서 좋은 것들 뿐만 아니라 나쁘거나 기쁘지 않은 것들도 받아들여야 한다는걸 의미해요. 다른 말로, 당신은 모든 것을 가질 수 없어요.

Feifei
Thanks for the sympathy, Neil. 
동정 고마워요, Neil.

Neil
Here are some good things though, Feifei: examples! 
어쨌든 여기 좋은 몇 가지들이 있어요, Feifei: 예문들!

Examples
A: I'm going to use my qualification to get a really good job, but I've lots of studying to do before I get it.
A: 저는 정말 좋은 직장을 얻기 위해 제 능력을 사용하려고 해요, 그런데 제가 그것을 가지기 전에 공부해야 할 것들이 너무 많아요.

B: Well you have to take the rough with the smooth but good luck! 
B: 자 당신은 부드러움과 거칠을 같이 가져야 해요. 하지만 행운을 빌게요!

Having kids is very fulfilling but it can be challenging too, especially the lack of sleep – but I guess I have to take the rough with the smooth! 
아이들을 가지는 것은 매우 만족스러운 것이지만 도전이 될 수도 있습니다, 특별히 수면부족 - 하지만 저는 부드러움과 거칠음을 함께 가져야 한다고 추측해요!

Feifei
This is The English We Speak from BBC Learning English and we're learning about the phrase 'to take the rough with the smooth' which means you have to accept the bad things in a situation as well as the good things. 
BBC Learning English의 The English We Speak입니다. 우리는 한 상황에서 좋은 것들 뿐만 아니라 나쁜 것들도 받아들여야 한다는 걸 의미하는 ‘부드러움과 거칠음을 함께 가지다’라는 문구에 대해 배우고 있습니다.

Neil
So poor you, Feifei – you've got a great news promotion but you're going to have to work longer. So fewer lunches with me, less time at the pub… 
안타깝네요, Feifei - 당신은 승진이라는 훌륭한 소식을 가졌지만 더 오래 일해야 할거에요. 그래서 저랑 더 적은 점심들, 술집에서 더 적은 시간....

Feifei
The expression for that would be 'to take the smooth with the smooth'. But do you know what – this programme is a good example of taking the rough with the smooth. 
그것을 위한 표현이 ‘부드러움과 거칠음을 함께 가지다’가 될거에요. 하지만 이 프로그램이 부드러움과 거칠음을 함께 가지는 것의 좋은 예라는 것을 알고 있나요.

Neil
So you mean there are some good things and some bad things? Hmm, so what are they? 
어떤 좋은 것들과 어떤 나쁜 것들이 있다는 의미인가요? 흠, 그것들이 뭔가요?

Feifei
Well, the rough things are presenting with you… 
자, 거친 것들은 당신과 함께 진행하는 거요...

Neil
And the smooth things?
그리고 부드러운 것들은?

Feifei
The smooth things – the good things – are it's a short programme and it's nearly over. It's time to go, Neil. 
부드러운 것들 - 좋은 것들 - 은 이게 짧은 프로그램이고 거의 끝나간다는거요. 갈 시간에요, Neil.

Neil
Thank goodness. Enjoy your promotion then – hope it goes smoothly 
감사합니다. 진급을 즐기세요 - 부드럽길 바랄게요

Feifei
It will! Bye. 
그럴거에요! 안녕.

Neil
Bye.
안녕.



Vocabulary & Idiom
Sympathy - 동정

"제 사소한 경험이 여러분에게 조금이나마
도움이 되셨다면 공감 클릭 부탁드립니다"