[BBC - The English We Speak] To have a soft spot
2019. 4. 2. 20:37ㆍ더 나은 삶을 위해/영어 공부
Summary
What is a soft spot and where can you find it? Feifei thinks she knows where Rob's is but as you can discover, it's not an actual physical thing but a way of describing your feelings about something and someone. Watch the programme to find out more…
부드러운 곳이 무엇이고 어디에서 찾을 수 있을까요? Feifei는 Rob의 것이 어디에 있는지 안다고 생각하지만 여러분이 눈치챘다시피 그것은 실제 물리적인 것이 아니라 어떤 것이나 누군가에 대한 여러분의 느낌을 표현하는 한 방법입니다. 더 알아보기 위해 프로그램을 보시죠
Transcript
Feifei
Hello, this is The English We Speak and I'm Feifei.
안녕하세요, The English We Speak이고 저는 Feifei입니다.
Rob
And hello, I'm Rob.
안녕하세요, 저는 Rob입니다.
Feifei
Rob, didn't you know it's very rude to eat while talking?
Rob, 얘기하는 동안 먹는 것은 매우 무례하다는걸 몰랐나요?
Rob
Sorry! It's just… somebody left these doughnuts here and I had to eat them – I have a soft spot for doughnuts.
죄송해요! 그냥... 누군가 이 도넛들을 여기에 남겼고 저는 그것들을 먹어야 했어요 - 저는 도넛에 대해 부드러운 곳이 있어요.
Feifei
Couldn't you wait?
기다릴 수 없었나요?
Rob
No, sorry I can't – ooo, is that chocolate I can see in your bag – you couldn't spare a few chunks could you? I have a soft spot for chocolate as well.
네, 미안해요 그럴 수가 없어요 - 당신 가방에서 보이는 저거 쵸콜렛인가요 - 당신은 몇 덩어리를 나눠줄 수 없을거에요 그럴 수 있나요? 저는 쵸콜렛에 대해서도 부드러운 곳이 있어요.
Feifei
No Rob, you can't but can I assume a 'soft spot' refers to your large and soft belly you have as a result of eating too many sweet things?
아뇨 Rob, 당신은 그럴 수 없어요 그런데 제가 '부드러운 곳'이라는 걸 단걸 너무 많이 먹은 결과로 당신의 크고 부드러운 배를 말한다고 추측할 수 있나요?
Rob
How dare you! Having a soft spot does not mean having a fat belly – not that I have one anyway. If you have a soft spot for something, it means you have the feeling of really liking something or someone.
어떻게 감히! 부드러운 곳을 가졌다는 것은 뚱뚱한 배를 가진 것을 뜻하지 않아요 - 제가 가진게 아녜요 어쨌든. 만약 당신이 어떤 것에 대해 부드러운 것을 가졌다면, 그것은 당신이 어떤 것이나 누군가를 정말 좋아하는 감정을 가진다는 의미에요.
Feifei
Right. And it's quite a strong feeling?
맞아요. 그리고 그것은 꽤 강한 느낌이죠?
Rob
It is. When you have a soft spot for someone it means you have a lot of affection for them. Is there anyone you have a soft spot for, Feifei?
그래요. 당신이 누군가에게 부드러운 곳이 있을 때 그들에게 많은 애정이 있다는걸 뜻합니다. 당신은 누군가에게 부드러운 곳이 있나요, Feifei?
Feifei
Hmmm. At the moment I just have soft spot for some examples!
흠. 지금은 전 그냥 몇몇 예문들에 부드러운 곳이 있어요!
Examples
He always had a soft spot for the woman in accounts – and guess what? Now they're getting married!
그는 언제나 여성에게 부드러운 곳이 있었어요 - 그리고 무엇을 추측하세요? 지금은 그들은 결혼합니다!
She has a soft spot for designer shoes – her cupboard is crammed with hundreds of pairs, some she's never even worn!
그녀는 디자이너 신발들에 부드러운 귯이 있어요 - 그녀의 찬장은 수백 켤레로 가득 찼고 몇명은 한번도 신지 않았어요!
She's got a soft spot for her English teacher and keeps buying him presents – and she's always the first to turn up for his lessons.
그녀는 영어 선생에게 부드러운 곳을 가지게 되었고 그의 선물을 계속 삽니다 - 그리고 그녀는 언제나 그의 강의에 전념하는 첫번째입니다.
Feifei
This is The English We Speak from BBC Learning English and we're learning about the phrase 'to have a soft spot' – which is a feeling of really liking something or someone. So Rob, you asked if I had a soft spot for someone and I do!
BBC Learning English의 The English We Speak입니다. 우리는 어떤 것이나 누군가에게 정말로 좋아하는 감정인 '부드러운 곳을 가지는' 숙어에 대해 배우고 있습니다. Rob, 제가 누군가에게 부드러운 곳을 가졌는지 물었고 네 전 그래요!
Rob
Ooo, go on.
우- 계속 해봐요.
Feifei
He's tall and handsome…
그는 키가 크고 잘생겼고...
Rob
Oh yes.
오 네.
Feifei
A little beard…
조금의 턱수염..
Rob
Of course…
물론...
Feifei
And a natural performer.
그리고 내추럴 퍼포머에요.
Rob
I knew it! You only had to say, Feifei…
저 알아요! 당신은 그냥 말해야 했어요, Feifei...
Feifei
Yes, it's the great actor, Scott Foley.
네, 그는 훌륭한 바우, Scoot Foley에요.
Rob
Oh I see. You have a soft spot for him?
오 알겠어요. 당신은 그에게 부드러운 곳을 가졌나요?
Feifei
I do. And how about you, Rob?
그래요. 당신은 어떤가요, Rob?
Rob
There's nobody – just doughnuts – soft, round, sweet and squidgy in the middle – what's not to like?
아무도 없어요 - 단지 도넛- 부드럽고 둥글고 달고 가운데에는 질퍽하고 - 뭐든 안 좋을까요?
Feifei
Ah, just like you then!
아, 그냥 당신처럼!
Rob
Time to go Feifei. Bye!
갈 시간이에요 Feifei. 안녕!
Feifei
Bye bye!
안녕!
Vocabulary & Idiom
spare : 나눠주다, 용서하다
chunk : 덩어리
belly : 복부, 배
dare : 감히 ... 하다
cupboard : 찬장
crammed : 꽉찬
turn up : 전념하다
squidgy : 질퍽한
'더 나은 삶을 위해 > 영어 공부' 카테고리의 다른 글
[BBC - The English We Speak ] To take the rough with the smooth (0) | 2019.04.04 |
---|---|
[BBC - The English We Speak] Hard-nosed (0) | 2019.03.28 |
[BBC - The English We Speak] To make a song and dance (about something) (0) | 2019.03.22 |
[BBC - The English We Speak] Giant killer (0) | 2019.02.13 |
[BBC - The English We Speak] It leaves a bad taste in your mouth': What does it mean? (0) | 2018.12.10 |
"제 사소한 경험이 여러분에게 조금이나마
도움이 되셨다면 공감 클릭 부탁드립니다"